Ciudad de México, 23 de marzo de 2026 (Red Católica).— Con el objetivo de fortalecer la inculturación de la fe y promover una participación más plena de los pueblos originarios en la vida de la Iglesia, inició en la capital del país el Encuentro sobre traducciones y adaptaciones litúrgicas indígenas, convocado por la Comisión Episcopal de Liturgia de la Conferencia del Episcopado Mexicano (CEM).
El encuentro, que se realiza del 23 al 27 de marzo en las instalaciones de Obras Misionales Pontificio-Episcopales (OMPE), reúne a obispos, sacerdotes, especialistas en lenguas indígenas y agentes pastorales provenientes de diversas diócesis del país.
Un camino de inculturación y participación
La iniciativa busca, a la luz de la Palabra de Dios y del Magisterio de la Iglesia, compartir experiencias y establecer criterios que orienten los procesos de traducción y adaptación litúrgica en contextos indígenas, favoreciendo así una vivencia más auténtica y cercana de la fe.
El encuentro se estructura en tres momentos metodológicos: Ver: compartir experiencias diocesanas, Juzgar: analizar criterios bíblicos, litúrgicos y culturales, Actuar: proponer procesos concretos para avanzar en este campo
Participación episcopal y especialistas
El encuentro es presidido por la Comisión Episcopal de Liturgia, encabezada por Mons. Víctor Sánchez Espinosa, arzobispo de Puebla, y coordinado por Mons. Felipe Arizmendi, obispo emérito de San Cristóbal de Las Casas.
Entre los participantes destacan representantes de diversas dimensiones pastorales del Episcopado Mexicano, así como especialistas en traducción y liturgia indígena. Asimismo, participan como expositores Mons. Aurelio García, subsecretario del Dicasterio para el Culto Divino; Mons. Adolfo Miguel Castaño; el Pbro. Mario Pérez, experto en lengua náhuatl; y el Canónigo Eduardo Chávez, entre otros.
Experiencias y criterios para una liturgia inculturada

Durante las jornadas se abordarán experiencias significativas, como el proceso de traducciones litúrgicas en la diócesis de San Cristóbal de Las Casas, así como criterios para la traducción bíblica y litúrgica, y la adaptación cultural de los ritos.
Uno de los momentos centrales será la reflexión sobre la Virgen de Guadalupe como modelo de inculturación, subrayando el papel de la fe en diálogo con las culturas originarias.
Trabajo colaborativo y propuestas
El programa contempla espacios de trabajo en grupo y sesiones plenarias en las que los participantes compartirán aprendizajes, inquietudes y propuestas concretas para impulsar estos procesos en sus diócesis.
Al finalizar el encuentro, se espera la elaboración de orientaciones y propuestas dirigidas a la Conferencia del Episcopado Mexicano, con miras a fortalecer las acciones pastorales en este ámbito.
Una Iglesia que habla la lengua de sus pueblos
Este encuentro se inscribe en el esfuerzo de la Iglesia en México por acompañar a los pueblos originarios desde su propia riqueza cultural y lingüística, reconociendo que la liturgia, como expresión viva de la fe, encuentra mayor profundidad cuando se encarna en la lengua y la cultura de cada comunidad.


